英米リーダーの英語 試読

英米リーダーの英語 試読 page 13/22

電子ブックを開く

このページは 英米リーダーの英語 試読 の電子ブックに掲載されている13ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「電子ブックを開く」をクリックすると今すぐ対象ページへ移動します。

概要:
第1章スピーチの構成と書き方ここがスピーチの達人技!33【訳】この大規模かつ複雑な内閣の組閣は、それ自体が重大な任務です。しかし、我々は史上最大の戦争のひとつといえる戦いの入り口にいることを覚えておかね....

第1章スピーチの構成と書き方ここがスピーチの達人技!33【訳】この大規模かつ複雑な内閣の組閣は、それ自体が重大な任務です。しかし、我々は史上最大の戦争のひとつといえる戦いの入り口にいることを覚えておかねばなりません。ノルウェーとオランダでは多くの場所で戦闘が行われています。地中海における戦闘の準備もしなければなりません。空中戦は今なお続いております。イギリス国内においても多くの準備が必要です。こうしたことを忘れてはなりません。このような危機的状況において、本下院議会での本日の演説が性急なものになってしまったとしても、ご容赦いただけることと思います。友人や同僚の議員たち、あるいはかつての同僚の中には、今回の政治的再編によって大きな影響を被る方々もおいでのことと思いますが、たとえ手続きを省略してでも行動に移す必要があったことを斟酌していただければ幸甚です。すでに入閣した者には伝えましたが、私はこの下院議会で申し上げたいと思います。「血、労苦、涙、そして汗以外に、私には何も提供するものはない」と。われわれの目の前には、かつてない重大な苦難が立ちはだかっています。我々の目の前には、長い歳月に及ぶ苦労と苦痛が待ちかまえているのです。? このmustは、戦争がまだ始まったばかりであることを肝に銘じるのにピッタリの、非常に強いニュアンスを持った助動詞。助動詞にはcan / could、will / would、may / might、shouldなどがありますが、用法をしっかり理解して正しくニュアンスを伝えることができるようになれば、非常に強力な武器となります。? チャーチル名言集にも登場する名句です。いくら戦争が始まっていることが明らかとはいえ、「戦争だ、死ぬ気で戦え!」と言うのは、あまりにも直接的です。直接的な言い方は避けたいけれど、はっきり伝えるべきことは伝えなければならないときに比喩は効果的です。blood、toil、tears、sweatはどれも議員や国民にとっては聞きたくない重い言葉です。この言葉が意味するところは明らかですが、それでも比喩的な表現によって、多少やさしく響きます。一国のリーダーとして、言いにくいことをどうしっかりと伝えるか、考え抜かれた言葉と言えるでしょう。ウィンストン・チャーチルvs エイブラハム・リンカーン