多聴多読マガジン Vol.43 2014年4月号 試読

多聴多読マガジン Vol.43 2014年4月号 試読 page 12/54

電子ブックを開く

このページは 多聴多読マガジン Vol.43 2014年4月号 試読 の電子ブックに掲載されている12ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「電子ブックを開く」をクリックすると今すぐ対象ページへ移動します。

概要:
42 2014 APRIL言いたいことが口から出てこない! そんなときに発想を転換して中学生レベルの英語で切り抜ける方法があります。本号から始まるこの連載で、どうすれば言いたいことをやさしい英語で言えるようになる....

42 2014 APRIL言いたいことが口から出てこない! そんなときに発想を転換して中学生レベルの英語で切り抜ける方法があります。本号から始まるこの連載で、どうすれば言いたいことをやさしい英語で言えるようになるのか、田尻先生と一緒に考えていきましょう。みなさんは学生時代、英語の書き換え問題をたくさん解かされませんでしたか。「次の各組で、上の文と下の文がほぼ同じ意味になるように( )内に適切な語を入れなさい」などという問題です。楽しくない思い出だなあ、なんて言わないでください。実は、書き換え問題は英会話力をつけてくれる問題でもあるのです。英語で何かを伝えようとしたとき、適当な言葉が出てこなくて沈黙が続き、相手に申し訳ないと焦ったり、あるいは話し相手が気を遣って何かをしゃべってきたりして、結局は言いたいことが言えなかったということがあります。そういうときは、言い換えてしまうのが一番です。極端な例では、私が初めて外国人を自宅に連れてきたとき、理容師だった父は、「ミー、ゴロウパパ、ヘアカットカット」と言いました。するとその外国人は、Oh, you’reGoro’s father and you’re a barber. と言ってから自己紹介を始めました。これは大学で英語を学んでいた私にとってはかなりショックな出来事でした。また、I left the room key in my room and locked it. を、Key inside, me outside.と見事に韻を踏ませてフロントに伝えたという話も有名ですね。このように、完全な英語ではなくても通じることはよくあります。CNN やABC などを見ていると、かなりいい加減な英語を流ちょうにしゃべっている人たちをよく見かけます。みなさんもまずは通じることを目指し、それから徐々に正しい英語にしていこうと思われてはいかがでしょうか。日本で英語教育を受けた人たちの強みは英文法の知識ですが、どちらかというと枝葉の部分を中心に教わっており、英文法の幹である「英語の語順」を教わっていません。「英語の語順」と「和文和訳」、つまり、言いたいことがストレートに出てこないときに別な表現に変えるテクニックを身につければ、他の非英語母語話者よりも英語がうまくしゃべれるようになるかもしれません!この連載では、日本語を別の日本語に変えるという「和文和訳」と「英語の語順」にスポットを当てて、読者のみなさんに練習していただきたいと思います。「こう言いたかったけど、言葉が出なかった。他の表現はなかったかなあ……」という思いをされたことがある方は、ぜひその文を当コーナーにお送りください。① 何とか通じるレベル、発想転換ト レーニング田尻悟郎(関西大学教授) 1例題1. 真ん中の滝の水と飲むと「恋愛成就」する。2. 外国の食事は口に合わない。3. タクシーでぼったくりにあった。次の各日本語の文を英語に直してみましょう。新連載